x

প্রকাশিত | ৯৪ তম মিছিল

কান টানলেই যেমন মাথা আসে, তেমন ভাষার প্রসঙ্গ এলেই মানুষের মুখের ভাষার দৈনন্দিন ব্যবহারের কথাও মনে পড়ে যায়, বিশেষত আজকের দিনে। ভাষা দিবস মানেই শুধু মাতৃভাষা নিয়ে আবেগবিহ্বল হয়ে থাকার দিন বুঝি আজ আর নেই!

কেননা সমাজের বিভিন্ন ক্ষেত্রে যাঁরা মাথায় বসে আছেন, বিশেষত যাঁরা রাজনীতির পৃষ্ঠপোষকতায় ক্ষমতাভােগী এবং লােভী, তাঁদের মুখের ভাষা এবং তার প্রয়ােগ আজ ঠিক কতটা শিক্ষণীয় এবং গ্রহণীয় সেটা শুধু ভাবার নয়, রীতিমতো শঙ্কার এবং সঙ্কটের।

সবই কি তবে মহৎ ভাবনা, অনুপ্রেরণার জোয়ার? নাকি রাজনৈতিক কারবারিরা 'সুভাষিত' শ্রবণাতীত বয়ানে নিজেদের অক্ষমতার মদমত্ত প্রকাশ করছেন? সাধারণ ছাপােষা মানুষ বিস্ফারিত চিত্তে এই ভাষাসন্ত্রাস,এই ভাষাধর্ষণ দেখতে শুনতে ক্লান্ত। এর থেকে উত্তরণের উপায় এখনও অবধি কোনাে ভাষা দিবস দেখাতে পারেনি। এবারের ভাষা দিবসের কাছেও কি সেই উপায় আছে? নাকি এই খেলা হবে, চলবে ... মেধাহীন গাধাদের দৌলতে?

চলুন মিছিলে 🔴

বৃহস্পতিবার, মার্চ ২৩, ২০১৭

জয়া চৌধুরী

sobdermichil | মার্চ ২৩, ২০১৭ | | মিছিলে স্বাগত
জয়া চৌধুরী




স্প্যানিশ কবিতা
 মুহূর্তের জয়ধ্বনি 
মূল-আন্দ্রে নিউম্যান
অনুবাদ- জয়া চৌধুরী

এইখানে
শেষমেশ বিরতি নিই,
আমার মনোযোগ
দৃশ্যান্তরে যাবেই না
একটু দূরত্ব থেকে
হয়ত তাকে প্রসারিত করবে,
কিন্তু বিস্ময়কে আমি যদি মুঠোয় ধরি
আর কপিকলের ওপরে প্রবল জোর খাটাই
এইসব ছোট ছোট চোখ ওয়ালা বাক্সগুলো থেকে
আবেগ সরে যাবে না।

না উড়েই পানযোগ্য ঝরণার জলে
কাঁপতে কাঁপতে আমি তার সঙ্গে পান করতে করতে
বাড়িটাকে ডিঙিয়ে চোখ রাখি পাখিতে।


মূল-আন্দ্রে নিউম্যান
 নদীর লাগোয়া 
অনুবাদ- জয়া চৌধুরী

মুহূর্ত প্রসারিত হতে থাকে, আর আমরা পুনর্মূল্যায়ন করতে থাকি
প্রশান্তির এই সৌন্দর্যের ভিতরপানে
ততক্ষণে জল তার ছুট দ্বিগুণ করে।
বেশি বেশি নায়কোচিত জীব হতে চাই না আমি,
শান্ত হয়ে একসঙ্গে থাকাই আমার কাছে যথেষ্ট
আর এই উপস্থিতি এলোমেলো হতেই থাকে।
প্রার্থনার ভঙ্গীতে দুটো হাত কাছে নিয়ে রাখি
যে হাত তাদের ঈশ্বর খোঁজে না, বরং অন্য হাত খোঁজে।
শব্দদের কোষবদ্ধ করে তোমাকে আদর করে চলি,
আর ভাবনা তার খোলা চোয়াল নিয়ে পাহারা দিতে থাকে।


মূল- আন্দ্রে নিউম্যান
 দাগেরোটাইপ ভবিষ্যৎ 
অনুবাদ- জয়া চৌধুরী

ভবিষ্যতের ও নিজস্ব একটা অ্যালবাম আছে।

বুড়ো মানুষটির সঙ্গে, এই তো আমি
ধীর গতিতে যাতে রূপান্তর ঘটে আমার।
নিজেকে তার ছায়ার মত বানাতে বানাতে
ক্ষীণতম, পরিচিতের মত কথা বলি আমরা।

তার পছন্দের ঘড়িরা এ বাড়িটায় প্রবেশ করে
আর বের হয়ে যায়
কেবল তার কাছে যা ধরা দেয় তা নিয়েই যখন সে গান বাঁধে
সে গান গাইতে গেলে কবিতা ক্লান্ত হয়ে পড়ে।

[ ফটো তোলার শুরুর দিককার একটি পদ্ধতিকে দাগেরোটাইপ পদ্ধতি বলা হয়।]


কবি পরিচিতি
আন্দ্রে নিউম্যানঃ
কবি, লেখক, অনুবাদক, কলমচি এবং ব্লগার আন্দ্রে নিউম্যান ১৯৭৭ সালে আর্জেন্টিনায় জনম গ্রহণ করেন। তিনি স্পেন ও আর্জেন্টিনার দ্বৈত নাগরিক। ছোটবেলায় আর্জেন্টিনায় কাটালেও বর্তমানে তিনি স্পেনের গ্রানাদায় থাকেন। স্প্যানিশ ভাষার তরুণ ঔপন্যাসিক দের মধ্যে তিনি প্রখর উজ্জ্বল। বিখ্যাত ‘হে’ ফেস্টিভ্যাল এ তাঁকে সবচেয়ে অসাধারণ তরুণ লাতিন আমেরিকান লেখক সম্মানে ভূষিত করেন। বিখ্যাত উপন্যাস “শতাব্দীর ভ্রামণিক” বহু পুরস্কারে সম্মানিত। তাঁর বিখ্যাত প্রবন্ধ সংকলন “এন্ত্রে পারেন্তেসিস” বা “ব্র্যাকেটের মধ্যে” প্রসঙ্গে চিলির প্রয়াত বরেণ্য সাহিত্যিক রোবেরতো বোলেন্যিও বলেছিলেন- “ সবচেয়ে চারুকলাময়। কোন ভালো পাঠক তাঁর পাঠ্য কে হৃদয়স্থ করা ছাড়ে না কেবল যদি তাতে সত্য থাকে এবং যা কেবল উঁচু মানের সাহিত্যেই পাওয়া যায়। একবিংশ শতকের সাহিত্য নিউম্যানের এবং আর সামান্য দু চার জন্য তাঁর মত সাহিত্যিকের।”



Comments
0 Comments

-

সুচিন্তিত মতামত দিন

পাঠক পড়ছেন

 

এই ব্লগটি সন্ধান করুন

■ আপডেট পেতে,পেজটি লাইক করুন।
সার্বিক অলঙ্করণে : প্রিয়দীপ | আহ্বায়ক : দেবজিত সাহা
Website Published and © by sobdermichil.com

Proudly Hosting by google

Blogger দ্বারা পরিচালিত.