এইখানে
ওক্তাভিও পাস
আমার পায়ে চলা
এই রাস্তায় প্রতিধ্বনিত হয়
ঐ রাস্তায়
যেখানে
শুনি আমারই পায়ের চলা
এ রাস্তা দিয়ে চলে যাওয়া
সেইখানে
ঘন কুয়াশাই কেবল সত্য হয়।
Aquí
Octavio Paz
Mis pasos en esta calle
Resuenan
En otra calle
Donde
Oigo mis pasos
Pasar en esta calle
Donde
Sólo es real la niebla.
কবি পরিচিতিঃ ওক্তাভিও পাসঃ
ওক্তাভিও পাস লোসানো ওরফে ওক্তাভিও পাস মেক্সিকান কবি ও ডিপ্লোম্যাট মেক্সিকোয় ১৯১৪ সালে জন্মগ্রহণ করেন। মিগেল দে সেরভান্তেস পুরস্কার এবং নোবেল পুরস্কার বিজয়ী এই কবির এটি জন্মশতবর্ষ ছিল ২০১৪ সালে। মারক্সিজম, সুররিয়ালিজম ও এক্সিস্ট্যানশিয়ালিজমের বিশেষ প্রভাব দেখা যায় তাঁর কবিতায়। ভারতে রাষ্ট্রদূত হিসাবে কাজ চলাকালীন তিনি ‘ভিসলুম্ব্রেস দে লা ইন্ডিয়া’ বা “ভারতের আভাস” নামে বিখ্যাত কাব্যগ্রন্থ রচনা করেন। ইংরাজী ভাষার প্রাতস্মরনীয় বেশ কজন কবি তাঁর কবিতার অনুবাদ করেন- যেমন এলিজাবেথ বিশপ, স্যামুয়েল বেকেট, চার্লস টমলিনসন প্রমুখ। সর্বাধিক বিখ্যাত কাব্যগ্রন্থের নাম “সূর্যের পাথরকুচি” বা “পিয়েদ্রা দে সল”। ১৯৯৮ সালে তাঁর দেহান্তর হয়।
ওক্তাভিও পাস লোসানো ওরফে ওক্তাভিও পাস মেক্সিকান কবি ও ডিপ্লোম্যাট মেক্সিকোয় ১৯১৪ সালে জন্মগ্রহণ করেন। মিগেল দে সেরভান্তেস পুরস্কার এবং নোবেল পুরস্কার বিজয়ী এই কবির এটি জন্মশতবর্ষ ছিল ২০১৪ সালে। মারক্সিজম, সুররিয়ালিজম ও এক্সিস্ট্যানশিয়ালিজমের বিশেষ প্রভাব দেখা যায় তাঁর কবিতায়। ভারতে রাষ্ট্রদূত হিসাবে কাজ চলাকালীন তিনি ‘ভিসলুম্ব্রেস দে লা ইন্ডিয়া’ বা “ভারতের আভাস” নামে বিখ্যাত কাব্যগ্রন্থ রচনা করেন। ইংরাজী ভাষার প্রাতস্মরনীয় বেশ কজন কবি তাঁর কবিতার অনুবাদ করেন- যেমন এলিজাবেথ বিশপ, স্যামুয়েল বেকেট, চার্লস টমলিনসন প্রমুখ। সর্বাধিক বিখ্যাত কাব্যগ্রন্থের নাম “সূর্যের পাথরকুচি” বা “পিয়েদ্রা দে সল”। ১৯৯৮ সালে তাঁর দেহান্তর হয়।
পুরুষ ও তার কবিতা
মিগেল এরনান্দেস
তোমার গর্ভ ছাড়া,
সব কিছু ধন্দ্ব।
তোমার গর্ভ ছাড়া,
সব ই তো ক্ষণমুহূর্তের
ভবিষ্যৎ, বন্ধ্যা
অতীত, কর্দমাক্ত।
তোমার গর্ভ ছাড়া,
সবটুকু গোপন।
তোমার গর্ভ ছাড়া,
সবটাই অনিশ্চিত,
সমস্ত প্রস্থিত,
ধুলারাশি মাটি হীন।
তোমার গর্ভ ছাড়া,
সব বড় অন্ধকার।
নির্মল ও গভীর
তোমার গর্ভ ছাড়া।
El hombre y su poesía
Miguel Hernández
Menos tu vientre,
Todo es confuso.
Menos tu vientre,
Todo es futuro
Fugaz, pasado
Baldío, turbio.
Menos tu vientre,
Todo es oculto.
Menos tu vientre,
Todo inseguro,
Todo postrero,
Polvo sin mundo.
Menos tu vientre,
Todo es oscuro,
Menos tu vientre,
claro y profundo
কবি পরিচিতিঃ মিগেল এরনান্দেসঃ
স্পেনের বিংশ শতকের গোড়ার দিকে সাহিত্য জগতের বিখ্যাত জেনারেশন ’২৭এর অন্যতম উজ্জ্বল জ্যোতিষ্ক হলেন মিগেল এরনান্দেস। বারোক রীতির বিখ্যাত সাহিত্যিক গঙ্গোরার বিশেষ অনুরাগী মিগেল এর ছোটবয়সে অর্থের অভাবে বেশিদূর পড়াশোনা হয় নি। স্পেনের গৃহযুদ্ধের সময় সরকার বিরোধী রিপাবলিক দলের হয়ে লড়েন এই বামপন্থী কবি। জীবনের অনেকটাই সময় তাঁকে কারান্তরালে কাটাতে হয়েছে এনাকে। মিগেলের সবচেয়ে বিখ্যাত কাব্যগ্রন্থ “পেঁয়াজের ঘুম পাড়ানি গান” বা “নানাস দে সেবোইয়া”। ১৯৩৯ সালে সরকার বিরোধী কাজের জন্য তাঁকে মৃত্যু দন্ড প্রথমে দেওয়া হলেও পরে জেনারেল ফ্রাঙ্কো তাঁর শাস্তি কমিয়ে যাবজ্জীবন কারাদন্ড দেন। অসুখে ভুগে তিনি অবশেষে ১৯৪২ সালে মারা যান।
অনুবাদ- জয়া চৌধুরী
Tags:
অনুবাদ