বুধবার, জানুয়ারী ৩১, ২০১৮

আব্দুল মাতিন ওয়াসিম

sobdermichil | জানুয়ারী ৩১, ২০১৮ |
আব্দুল মাতিন ওয়াসিম
 - পতন 
মূল- অ্যাডোনিস, সিরিয়া
অনুবাদ- আব্দুল মাতিন ওয়াসিম

আমি বাস করি, নিজের ভাষা নিয়ে
মহামারী আর আগুনের মাঝে
মূক ও বধিরদের সাথে, এই বাক্‌হীন পৃথিবীতে।
আমি বাস করি, আপেলের বাগানে
স্বর্গালোকে
প্রথম আনন্দ আর প্রথম হতাশা নিয়ে
মা হাওয়া-র উপস্থিতিতে
সেই অভিশপ্ত গাছ ও ফলের মালিকের সম্মুখে...।

আমি বাস করি, মেঘ আর বিদ্যুতের মাঝে
ক্রমশ বড় হয় এমন এক পাথরের গহ্বরে
এমন এক গ্রন্থের পাতায় পাতায়
যে গ্রন্থটি বলে দেয় সব গোপন-কথা
আর শোনায় পতনের কাহিনী।


أعيش بين النار والطاعونْ
مع لغتي - مع هذه العوالم الخَرْساءْ
أعيش في حديقة التفّاح والسماءْ
في الفَرح الأول والقنوط
بين يديْ حواءْ -
سيّدَ ذاك الشجرَ الملعونْ
وسيّد الثمارْ ؛
...
أعيش بين الغيم والشرارْ
في حجرٍ يكبر ، في كتابٍ
يعلّم الأسرارَ والسقوطْ.


 বাবা, আমি ইউসুফ  
মূল- মাহ্‌মুদ দার্‌বিশ, ফিলিস্তিন  
অনুবাদ- আব্দুল মাতিন ওয়াসিম


বাবা, আমি ইউসুফ।

বাবা! আমার ভায়েরা 
আমায় ভালোবাসে না
আমায় তাঁদের সঙ্গে নিতেও চায় না।

বাবা! তাঁরা আমায় হিংসা করে, জ্বালায়
আমার দিকে পাথর ছুঁড়ে
আরও ছুঁড়ে কথার বাণ ।
তাঁরা আমার মৃত্যু চায়
তাই মিছেমিছে প্রশংসা বিলায়।
তাঁরাই বন্ধ করে দিয়েছে, বাবা
তোমার দরজা
আমার মুখের উপর।
নিজ ভিটে থেকে
আমায় করেছে বহিষ্কৃত;
তাঁরাই ছড়িয়ে দিয়েছে বিষ
আমার দ্রাক্ষাকুঞ্জে
বাবা, তাঁরাই গুড়িয়ে দিয়েছে
আমার খেলনাগুলো ।

যখন কৌতুক বুলিয়ে যায়
বহমান মৃদু বাতাস, আমার চুলে 
তাঁরা কাতর হয়ে পড়ে ঈর্ষায়
আর আক্রমণ করে আমাকে, আক্রমণ করে তোমাকে;
বাবা, তাঁদের এমন কী  ক্ষতি করেছি আমি ? 
প্রজাপতিরা বিশ্রাম নেয়, আমার কাঁধে বসে
কুর্নিশ করে আমায় গমের শিসগুচ্ছ
আর পাখিরা উড়ে এসে বসে, আমার হাতের উপরে;
তাহলে কী ভুল করেছি আমি, বাবা
কেন এত লাঞ্ছনা আমার তরে ?

বাবা, তুমিই তো আমার নাম রেখেছো- ইউসুফ।
তাঁরাই আমায় ঠেলে দিয়েছে কুয়োর অতলে
আর দোষ চাপিয়েছে নেকড়ের ঘাড়ে;
ওই যে নেকড়েটা, বোধ করি সে-ও অধিক দয়ালু
আমার ভাইদের চেয়ে।
বাবা, আমি কি কারুর কোনো ক্ষতি করেছিলাম, যখন বলেছিলাম- 
আমি স্বপ্ন দেখেছি, একাদশ গ্রহ নিয়ে চন্দ্র-সূর্য
রয়েছে হাঁটু গেড়ে আমার সামনে;
সাজ্‌দা করছে আমাকে, সকলে...? 

[ ইউসুফ (আ) একজন নবি অর্থাৎ আল্লাহ্‌-প্রেরিত দূত। বাইবেলে তাঁকে জোসেফ নামে উল্লেখ করা হয়েছে। শৈশবে তাঁর ভাইয়েরা তাঁকে জঙ্গলে একটি কূপে ফেলে দেয়; হিংসা ও বিদ্বেষে উন্মাদ হয়ে। ভাগ্যক্রমে একটি যাত্রীদল তাঁকে দেখতে পেয়ে উদ্ধার করে চড়া দামে মিশরের বাজারে মিশরের আযীয (সে-সময় মিশরের সম্রাটকে আযীযু মিস্‌র বলা হতো)-এর কাছে বিক্রি করে দেয়। পরবর্তীতে তিনি মিশরের অর্থমন্ত্রীর দায়িত্ব লাভ করেন এবং অর্থের সমবণ্টন, ক্ষমা ও ন্যায় বিচারের জন্য ভুবনজুড়ে খ্যাতি অর্জন করেন। 

কবি এখানে ফিলিস্তিন-ইজরায়েল সংঘাতকে এই ঘটনার মোড়কে উপস্থাপন করেছেন বলে আমার ধারণা। কারণ, উভয় জাতিই আরবীয় ও উভয় আদর্শই সেমেটিক; যেন উৎসমূলের দৃষ্টিকোণ থেকে তাঁরা সহোদর।] 


أنا يوسف يا أبي
محمود درويش - فلسطين

أَنا يوسفٌ يا أَبي.
يا أَبي، إخوتي لا يحبُّونني،
لا يريدونني بينهم يا أَبي.

يَعتدُون عليَّ ويرمُونني بالحصى والكلامِ
يرِيدونني أَن أَموت لكي يمدحُوني
وهم أَوصدُوا باب بيتك دوني
وهم طردوني من الحقلِ
هم سمَّمُوا عنبي يا أَبي
وهم حطَّمُوا لُعبي يا أَبي

حين مرَّ النَّسيمُ ولاعب شعرِي
غاروا وثارُوا عليَّ وثاروا عليك،
فماذا صنعتُ لهم يا أَبي؟
الفراشات حطَّتْ على كتفيَّ،
ومالت عليَّ السَّنابلُ،
والطَّيْرُ حطَّتْ على راحتيَّ
فماذا فعَلْتُ أَنا يا أَبي،
ولماذا أَنا؟ 

أَنتَ سمَّيتني يُوسُفًا،
وهُمُو أَوقعُونيَ في الجُبِّ، واتَّهموا الذِّئب;
والذِّئبُ أَرحمُ من إخوتي..
أبتي! هل جنَيْتُ على أَحد عندما قُلْتُ إنِّي:
رأَيتُ أَحدَ عشرَ كوكبًا، والشَّمس والقمرَ، رأيتُهُم لي ساجدين؟


Facebook Comments
0 Gmail Comments

-

 

বিশ্ব জুড়ে -

Flag Counter
Support : Visit Page.

সার্বিক অলঙ্করণে প্রিয়দীপ

Website Published and © by sobdermichil.com

Proudly Hosting by google

English Site best viewed in Google Chrome
Blogger দ্বারা পরিচালিত.
-